よく、配列の変数名を userArray というように、名前に Array と入れて「これは配列だ」と強調する命名を見るのですが、私はこれがあまり得意ではなく、よく英単語の複数形にしてごまかしています。たとえば先のような user に対する配列だったら users みたいな。
ただ、英語にあまり詳しくないと途中で壁にぶち当たります。
たとえば data に対する配列を作ろうと考えたとき、複数形は何になるでしょうか? datas ?そんなの聞いたことありますか?実は、あろうはずがないんです。 data はすでに複数形ですので、複数形の複数形を考えていることになります。ちなみに単数形は datum らしいのですが、私はこれに気づくのが遅くて変数名のリファクタリングを迫られることになりました。
「なるほど、こういう風に複数形でも単数形のコンテクストで違和感なく振る舞える単語もあるんだな」と勉強して、「もう次はひっかからないぜ」とタカをくくっていたらもうひとつ見つけました。
media です。 media は複数形ですので medias は間違いです。単数形は medium です。これもリファクタリングしました。
ちょっと Array 派の考えに屈しそうになった冬の日です。
Contributions